文学杏坛

文学沙龙 当前位置:首页 > 文学杏坛 > 文学沙龙
诚挚怀念屠岸先生
[ 作者:] 来源: [ ]

2017年12月16日,著名诗人、译家、文艺评论家、出版家人民文学出版社原总编辑、党委书记屠岸先生因病在北京逝世享年94岁。

屠岸1923年11月22日生江苏常州人。1942年考入上海交通大学铁道管理系1946年2月加入中国共产党。1949年在上海市文艺处从事戏曲改革工作。后奉调华东军政委员会文化部任华东《戏曲报》编辑1951年屠岸与章妙英结为夫妻。上世纪50年代至“文革”前他在中国戏剧家协会工作先后任《剧本》月刊和《戏剧报》编辑、常务编委戏剧研究室副主任等。“文革”期间屠岸先生受到巨大冲击1969年下放文化部“五七干校”。1973年奉调至人民文学出版社工作先后任现代文学编辑部副主任、主任人民文学出版社党委委员。1979年任人民文学出版社副总编辑。1981年4月任人民文学出版社常务总编辑。1983年10月任人民文学出版社总编辑、党委书记。屠岸曾任中国作家协会全国委员会名誉委员、中国译家协会会员、中国诗歌学会副会长、中国出版集团公司内容建设委员会委员、人民文学出版社专家委员会副主任、《当代诗坛》主编、《当代》杂志顾问。

屠岸先生毕身致力于诗歌创作、诗歌译、文艺评论和文学出版事业。他从上世纪40年代起开始诗歌创作和历经70多年历程创作活力长盛不衰。其创作的主要诗歌和散文作品有:《萱荫阁诗抄》《屠岸十四行诗》《哑歌人的自白——屠岸诗选《诗爱者的自白——屠岸的散文和散文诗》《深秋有如初春——屠岸诗选》《夜灯红处课儿诗——屠岸诗选在文艺评论、随笔等方面屠岸先生著有《倾听人类灵魂的声音《诗论·文论·剧论》《霜降文存等作品。此外他还出版了自述《生正逢时——屠岸自述》李晋西、何启治采写。2016年出版了《屠岸诗文集(八本)

屠岸先生于1948年译出版了美国诗人惠特曼的《鼓声》,1950年翻译出版《莎士比亚十四行诗集》这是中国出版的首部莎士比亚十四行诗中文全集。其他重要译作品还有济慈诗选《英国历代诗歌选》(上下卷)《一个孩子的诗园》(斯蒂森著)《我知道他存在——狄金森诗选》《莎士比亚诗歌全编》等。

屠岸先生翻译的《济慈诗选》获2000年“第二届鲁迅学奖文学译彩虹奖”。2010年他荣获中国译协会颁发的“译文终身成就奖"。2011年获国家版权局颁发的2011年中国版权产业风云人物奖”。2012年被中国出版集团公司推为首批“编辑名家”。2017年获中坤国际诗歌奖诗歌翻译奖。屠岸先生三次担任国家新闻出版总署主办的国家图书奖评委两次担任中国作协鲁迅文学奖评委、翻译奖副主任委员、诗歌奖主任委员。他还是中国非物质文化遗产——常州吟诵传承人。

屠岸先生在《戏剧报》、中国戏剧家协会工作期间对中国戏剧、地方戏剧的产生、传承和发展进行过细致的研究。他任人民文学出版社总编辑期间组织出版大量读者喜爱的图书和国家重点图书其中《钟鼓楼》、《沉重的翅膀》荣获第二届茅盾文学奖为我国文学出版事业的繁荣和发展做出了重要贡献。

屠岸先生一生清正勤勉工作恪尽职守、呕心沥血为人真挚诚恳、儒雅谦和、待人宽厚无论是对待亲人、友人、同事还是对待普通的青年学子他始终充满着真情和深爱他是深受广大读者爱戴和业界同仁尊敬的长者是文学出版界、翻译界和诗歌界的矫矫者。屠岸先生为中国的文学出版事业、为中国诗歌的发展、为中外文化交流和人民文学出版社事业的发展奉献了毕生精力做出了卓越贡献。

诗人谢幕诗魂永在。

 

下面这段视频是2014年6月19日中国现代文学馆为屠岸先生拍摄的访谈,由章燕采访。现截取片断分享大家,让我们重温屠岸先生的文学风采。

 

友情链接| 联系我们| 网站导航| 法律声明| 浏览建议 中国现代文学馆版权所有  隐私保护
京ICP备12047369号    京公网安备: 110402440012